旅途时光
当前位置:首页 - 旅游 >

模拟同传丨金融危机下的世界与中国

2019-07-10来源:精彩黑龙江网

新年伊始

心怀鸿鹄壮志的你

是否有立下当一名同传译员的目标?

不过话说回来

一口吃不成一个胖子

我们还是先定下一个小目标吧

比如说...

来广州策马模拟同传会议操练一下吧

◆ ◆ ◆ ◆

模拟同传会议

金融危机下的世界与中国

◆ ◆ ◆ ◆


会议主题 

金融危机下的世界与中国



会议时间 

2019年1月19日 19:00-20:30



会议地址 

广州市天河区华夏路49号津滨腾越大厦南塔12楼1203




会议流程 

① 在本次模拟会议召开前2天(1月17日),策马翻译(广州)将向报名者以E-mail的形式分发译前准备资料。此阶段是模仿译员的“译前准备阶段”,作为一名口译员,译前对会议资料的熟悉决定着你在会议现场的最终表现。


② 会议于1月19号晚18:50准时签到入场,19:00正式开会


③ 会议设有主持人、发言人(领导)、译员、评委。发言人和译员角色相互转换,确保每一位参与者在公众演讲、交替传译两方面均获得均衡的锻炼。


④ 发言人需根据所备材料,就规定素材内容进行现场发言,现场发言分中、英两种形式。译员则需在会议前充分了解会议话题相关资讯,并根据发言人发言进行现场口译。


⑤ 每轮讲、译结束后,由会议主讲老师对译员表现进行逐一点评。点评结束后,评委老师还会根据译员具体情况对译员日后发展的训练方向进行指导。会议中场阶段设置温暖茶歇,方便参会人员休息、交友讨论、向评委老师提问。


⑥ 会议结束时,将评选出本次会议最佳译员并赠出精美礼品




参会要求 

有意向精进口译学习者



参会费用 

策马翻译学员免费;非学员30元/人(可抵学费)

Innis

Steve

(扫上方任一二维码报名哦~)



>>>往期精彩模会<<<




转载文章地址:http://www.kxdmmr.com/lvyou/12452.html
(本文来自旅途时光整合文章:http://www.kxdmmr.com)未经允许,不得转载!
标签:
相关推荐
网站简介 联系我们 网站申明 网站地图

版权所有:www.kxdmmr.com ©2017 旅途时光

旅途时光提供的所有内容均是网络转载或网友提供,本站仅提供内容展示服务,不承认任何法律责任。